Servizi di traduzione di brevetti
Espresso Translations è un’agenzia online, perciò potrai richiedere i nostri servizi da qualunque posto tu ti trova. Scopri di più in merito alle nostre offerte, contattaci e il nostro project manager ti fornirà le informazioni necessarie e seguirà ogni fase del processo di localizzazione dei tuoi videogiochi. Siamo consapevoli che la traduzione video games richieda molta flessibilità e versatilità.
Quando tradurre un brevetto?
Da 10 anni forniamo servizi di traduzione professionale da e in inglese, spagnolo, tedesco, russo, francese, cinese, arabo, portoghese, giapponese, farsi/persiano. Poiché esistono diverse definizioni di traduzione certificata, è sempre buona norma chiedere consiglio al traduttore o all’agenzia che si incarica. agenzia di traduzione sarà sempre disponibile e in grado di aiutarti a capire quale tipo di traduzione fa al tuo caso in base agli scopi ai quali servirà il documento. È altresì importante sapere che esistono diversi gradi di valore legale e che essi sono necessari a seconda della destinazione di utilizzo della traduzione. Pertanto è di fondamentale importanza comunicare subito al traduttore o all’agenzia la motivazione per la quale serve la traduzione in modo tale da poter essere indirizzati verso la giusta tipologia fra quelle di seguito esposte. Convenzionalmente, una cartella standard si compone di 1500 caratteri spazi inclusi, che equivalgono a circa 218 parole in lingua italiana.
Domande Frequenti
Ho esperienza in settori complessi, come quello legale, finanziario, economico e tecnico, e questo mi permette di fornire traduzioni precise e contestualmente appropriate, che rispettano le specificità tecniche e legali di ogni documento brevettuale. In caso di controversia legale relativa ai brevetti, le traduzioni devono essere eseguite con standard giuridici elevati. Queste traduzioni possono includere non solo il brevetto stesso, ma anche documentazione di supporto come corrispondenza legale e documenti tecnici. È la forma più completa di traduzione e viene generalmente richiesta per il deposito di brevetti in Paesi stranieri o per procedimenti legali.
- La certificazione ISO ti garantisce la conformità della traduzione al testo originale e, dunque, l’elevata qualità del lavoro.
- Questo metodo si utilizza in particolare per lingue, come il cinese o il giapponese, che hanno sistemi di scrittura molto diversi dal nostro.
- In altre parole, la EPC ha previsto una singola procedura per il rilascio di brevetti con registrazioni successive negli Stati Membri e ha fissato alcune norme standard in materia di brevetti.
- I seguenti prezzi sono indicativi e rappresentano soltanto valori approssimativi, in quanto dipendono in ultima analisi da diversi fattori, come quantità di testo, termine di consegna, grado di difficoltà o se si tratta di una lingua rara.
Ogni traduttore scientifico, essendo specializzato in uno o più particolari settori scientifici, è in grado di capire il contesto dell’articolo di partenza da trattare e, quindi, di assicurare una traduzione scientifica fluida e chiara come i testi di riferimento nella loro lingua di origine. Riteniamo che il confronto, gli scambi di idee e la comunicazione siano fondamentali per incentivare lo sviluppo della ricerca scientifica. Per le nostre traduzioni di testi e articoli scientifici ci avvaliamo di un linguaggio tecnico specifico in modo da garantire delle traduzioni scientifiche sempre al massimo dell’affidabilità e dell’autenticità. La traduzione di un brevetto può rendersi necessaria quando si richiede la registrazione di un brevetto all'estero. La traduzione di un brevetto potrà anche essere richiesta se il documento deve essere consegnato a un partner commerciale o a un investitore che, per esempio, non parla la lingua d’origine.
Maggiori quantitativi di traduzioni tecniche dovete ordinare, e più interessanti sono gli sconti di cui potete usufruire. Non esitate a contattarci se state cercando un traduttore tecnico inglese italiano per la traduzione della vostra manualistica tecnica e documentazione tecnica in generale. Ovviamente non trattiamo solo i manuali in inglese ma lavoriamo in tantissime altre lingue. affidabilità e precisione nei nostri servizi di traduzione. , i nostri traduttori tecnici inglese italiano sono in grado di offrirvi traduzioni tecniche a prezzi veramente competitivi e in pochissimi giorni. I nostri traduttori madrelingua, esperti delle traduzioni tecniche, lavorano con competenza e professionalità nei vari ambiti dell’ingegneria e dell’industria nonché in ambito tecnico-scientifico. Per ottenere la traduzione ufficiale del tuo titolo di studio in italiano, inviaci semplicemente una scansione chiara e leggibile del tuo certificato originale via email o tramite il nostro modulo online. Per questo motivo, ogni traduttore del nostro team ha esperienza nei settori di marketing e informatica, garantendo, così, il giusto adattamento dei videogiochi destinati a qualsiasi tipo di console, dispositivo e software. Ti consigliamo una navigazione nel nostro sito web per informarti sui servizi linguistici che vuoi ricevere e per richiedere un preventivo. La consegna avverrà in tempi celeri senza per questo intaccare la qualità dei nostri servizi. Esprimiamo la nostra competenza e professionalità attraverso un servizio accurato e rapido, il totale rispetto delle tempistiche di consegna concordate con il cliente e la riservatezza dei dati sensibili contenuti nei testi a noi affidati. Questi dati si possono incrociare con quelli diffusi dalla pubblicazione “Languages of the World”. Questa graduatoria prende in esame le 103 lingue parlate nel mondo, ordinate per numero di madrelingua e indicando – lì dove presenti – il totale dei parlanti includendo anche coloro che la usano come seconda lingua. Nella cultura occidentale le lingue rare sono quelle scritte con caratteri non latini e non di uso comune. Questi idiomi sono vicini alla scomparsa, pertanto difficili da poter imparare e, addirittura, ascoltare. La diversità linguistica è un patrimonio da tutelare, ma che sta progressivamente scomparendo. La traduzione da e verso lingue rare o lingue che usano alfabeti o sistemi di scrittura diversi (come il russo, il cinese, l’arabo o il giapponese) può raggiungere costi anche molto elevati. Lavoriamo in tutta Italia, perciò nel caso in cui avessi bisogno di un brevetto traduzione saremo lieti di metterci al vostro servizio. Grazie ai nostri interventi urgenti, assicuriamo la traduzione di brevetti necessaria entro qualche ora in numerose lingue. affidati a traduzioni accurate della nostra agenzia ’anno in ambito meccanico, chimico, scientifico, farmaceutico, medicale, delle biotecnologie, informatico, elettronico, oggetti vari.